SSブログ

オフェリア

            
            オフェリア 

              Ⅰ
    星たちがまどろむ、静かで暗い水面に
    白いオフェリアは大輪の百合のように漂う、
    とてもゆっくり漂う、長いヴェールに横たわり. . .
    ― 遠い森では、角笛の音が聞こえている。

    千年以上の昔から、悲しみのオフェリアは
    過ぎて行く、白い亡霊で、長く暗い川面に
    千年以上の昔から、彼女の甘い情熱は
    そのロマンスを囁いている、夕暮れのそよ風に
    
    風は乳房に接吻し、花冠のように押し広げるのは
    水でふんわり揺らされた彼女の大きなヴェール、
    そよぐ柳の木々たちは、彼女の肩に涙する
    夢見る広い額には、葦たちはお辞儀する。

    気分を損ねた睡蓮は、彼女の周りで長嘆息、
    彼女はときどき呼び覚ます、榛の木の眠る、
    あるねぐらを、そこからはかすかな羽音が飛んで行く、
    ― 神秘の歌が金の星から降ってくる。

               Ⅱ
    おお、青白いオフェリアよ! 雪のように美しい!
    そう、君は死んだのだ、娘のままで、川に運ばれて!
    ― それはノルウェーの高い山から吹く風が厳しい
    自由のことを君に囁いたので。

    それは一陣の風が、君の豊かな髪をねじり、
    君の夢見る精神に、奇妙な響きを与えていたので。
    木の嘆き声と夜ごとのため息のなかに、
    君の心が自然の歌を聞いていたので。

    それは狂える海の声、莫大な喘ぎ声が、あまりにも
    人間的で優しい君の幼い胸を打ち砕いたので。
    それは四月の朝、青白い美形の騎士の、
    哀れな狂人が、彼女のひざの前に黙って座ったので!

    天!愛!自由!なんたる夢か、おお、哀れな狂女よ!
    君は彼にとろけていた、火の前の雪のように、
    きみの大きな幻は、君の言葉を詰まらせた。
    ― そして恐ろしい無限に、君の青い瞳はおびえた!

               Ⅲ
    ― 詩人は言う、星たちの光のなかで君は夜、
    君が摘んだ花を捜しに来ると。
    そして水の上で、長いヴェールに横たわる、
    白いオフェリアが大輪の百合のように漂うのを見たと。


 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。